Joshua 10

Slunce, zastav se

1Jakmile jeruzalémský král Adonísedek uslyšel, že Jozue dobyl Aj a zasvětil ho zkáze (tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Jerichem a s jeho králem, tak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Ajem a s jeho králem) a že obyvatelé Gibeónu uzavřeli mír s Izraelem a 
Pozn. 64 v tabulce na str. 1499
zůstali mezi
h.: uprostřed …
nimi, stalo se,
2že se hrozně
pl., množné číslo (plurál)
bál, protože Gibeón bylo velké město, jako jedno z měst královských, a protože bylo větší nežli Aj a všichni jeho muži byli hrdinové.
3Tu vzkázal Adonísedek, král Jeruzaléma, k chebrónskému králi Hóhamovi, k jarmútskému králi Pirámovi, k lakíšskému králi Jafíovi a k eglónskému králi Debírovi: 4Vystupte ke mně a pomozte mi, ať pobijeme Gibeón, protože uzavřel mír s Jozuem a se syny Izraele. 5Pět emorejských králů se tedy shromáždilo a 
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhli: Král Jeruzaléma, král Chebrónu, král Jarmútu, král Lakíše, král Eglónu, oni a všechna jejich vojska, utábořili se u Gibeónu a bojovali proti němu.
6Tu vzkázali gibeónští muži Jozuovi do tábora v Gilgálu: Nespouštěj svou ruku ze svých otroků. Vystup rychle k nám, zachraň
Sd 3,9; Ž 3,8
nás a pomoz nám, vždyť se proti nám shromáždili všichni emorejští králové sídlící v pohoří.
7Jozue tedy
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl z Gilgálu, on a s ním všechen bojeschopný
8,1p
lid i všichni udatní hrdinové.

8A Hospodin Jozuovi řekl: Neboj se jich, neboť jsem ti je vydal do ruky,
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
nikdo z nich
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před tebou neobstojí.
9Jozue k nim přišel náhle; celou noc
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
táhl z Gilgálu.
10Hospodin je přivedl
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Izraelem do zmatku
Sd 4,15
a pobil je v Gibeónu velkou porážkou. Pronásledoval je
Pozn. 59 v tabulce na str. 1499
směrem ke svahu
tj. nahoru do kopce, srv. 1S 9,11
u Bét–chorónu a pobíjel je až do Azeky a Makedy.
11I stalo se při jejich
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
útěku
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před Izraelem, když byli na svahu
tj. dolů z kopce
u Bét–chorónu, že na ně ⌈Hospodin svrhl z nebes velké kameny⌉
srv. Sd 5,20; 1S 7,10; Jb 38,22
až do Azeky, a umírali. Těch, kteří zemřeli ⌈prostřednictvím kamenného⌉
h.: v kamenech
krupobití, bylo více než těch, jež zabili synové Izraele mečem.

12Jozue tehdy promluvil k Hospodinu, v den, kdy Hospodin
infinitiv konstruktivní (vázaný)
vydal
sg., jednotné číslo (singulár)
Emorejce
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před syny Izraele, a řekl ⌈před zraky⌉
h.: k očím
označení země či lidu; př. Egypt = Eypťané (1S 10,18); Amálek = Amálekovci (1S 14,48); v H. bráno jako kolektivium = země či město je “matkou” jeho obyvatel.
Izraelců: Zůstaň
n.: Zmlkni, srv. 1S 14,9 × Pl 2,10
stát, slunce, v Gibeónu! I ty, měsíci, v údolí Ajalónu!
13Tu slunce zůstalo stát a měsíc se zastavil, dokud se národ
imperfektum (aktuál, cosi jako „aktualizující slovesný čas“); [označován zvláště imperativ tvořený v h. zvláště imperfektem (Jr 1,7.21)]
nepomstil svým nepřátelům. Což není zapsáno v 
Pozn. 84 v tabulce na str. 1499
knize Jašarově:
tj. Přímého; 2S 1,18
I zastavilo se slunce v polovině nebes a nespěchalo k 
infinitiv konstruktivní (vázaný)
západu po celý den?
14A nebylo dne jako onen den
Pozn. 81 v tabulce na str. 1499
před ním ani po
f., ženský rod
něm, aby Hospodin tak vyslyšel volání
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
člověka, neboť Hospodin
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
bojoval za Izrael.

15Potom se vrátil Jozue a s ním celý Izrael do tábora v Gilgálu.

16

Porážka pěti králů

Oněch
h.: těchto
pět králů tehdy uteklo a ukryli se v Makedě v jeskyni.
17Tu bylo Jozuovi oznámeno: Našlo se těch pět králů, jak se skrývají v jeskyni v Makedě. 18Jozue nato řekl: Přivalte k 
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ústí té jeskyně velké kameny a určete k ní muže, aby je střežili.
19Ale vy neustávejte, pronásledujte své nepřátele, jim ⌈zničíte zadní voj.⌉
Dt 25,18; n.: odříznete cestu zpátky; h.: uříznete ocas
Pozn. 79 v tabulce na str. 1499
Nedovolte jim vejít do jejich měst, protože je Hospodin, váš Bůh, vydal do vaší ruky.
20I stalo se, jakmile je přestal Jozue a synové Izraele ⌈stíhat zdrcující⌉
h.: pobíjet velmi velikou
porážkou až do jejich úplného
infinitiv absolutní [použito často při překladu příslovcem, např. 1S 1,10; Jr 22,10 („pláčem plačte“)]
vyhlazení, že z nich vyvázli někteří, kteří přežili, a 
Pozn. 52 v tabulce na str. 1499
dostali se do opevněných měst.
21Pak se vrátili, všechen lid, v pokoji do tábora k Jozuovi v Makedě.
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
Nikdo
h.: proti žádnému člověku, předložka 'proti' (lámed) je zřejmě dittografickou chybou vzniklou díky následujícímu 'proti'
proti synům Izraele nenaostřil svůj jazyk.
22Potom Jozue řekl: Otevřete
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ústí jeskyně a vyveďte ke mně z jeskyně těchto pět králů.
23Učinili tak a vyvedli k němu z jeskyně těchto pět králů: Krále jeruzalémského, krále chebrónského, krále jarmútského, krále lakíšského a krále eglónského. 24I stalo se, jakmile vyvedli
h.: + je
k Jozuovi tyto krále, že Jozue zavolal na všechny izraelské
sg., jednotné číslo (singulár)
muže a řekl vůdcům
Pozn. 66 v tabulce na str. 1499
bojovníků, kteří šli s ním: Přistupte a položte své nohy na šíje
Ž 110,1p
těmto králům. Přistoupili tedy a položili své nohy na jejich šíje.
25Jozue jim řekl: ⌈Nebojte se a neděste se, posilněte se a buďte odvážní,⌉
1,9; 8,1
neboť takto
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naloží Hospodin se všemi vašimi nepřáteli, s nimiž vedete válku.
26Potom je Jozue dal zabít, nechal je zemřít a pověsil je na pět kůlů.
Est 5,14; n.: stromů
Byli na těch kůlech pověšení až do večera.
27I stalo se v době
infinitiv konstruktivní (vázaný)
západu slunce, že Jozue dal příkaz, sundali
Dt 21,22n
je z těch kůlů a pohodili je do jeskyně, do níž se ukryli, a položili velké kameny na
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ústí té jeskyně právě
Dt 32,48p
až do tohoto dne.

28V onen den Jozue dobyl i Makedu a vybil ji
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče i s jejím králem. Zasvětil je i všechno
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
živé, co v ní bylo, zkáze. Nenechal nikoho
podstatné jméno
přežít a s králem Makedy
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s jerišským králem.
29Potom přešel Jozue a celý Izrael s ním z Makedy do Libny a bojoval s Libnou. 30Také tu Hospodin vydal Izraeli do ruky i s jejím králem. Vybil
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče ji i všechno
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
živé, co v ní bylo. Nenechal v ní nikoho
podstatné jméno
přežít a 
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s jejím králem tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s králem Jericha.

31Pak Jozue a s ním celý Izrael přešel z Libny do Lakíše, utábořil se u něj a bojoval proti němu. 32Hospodin vydal Izraeli do ruky i Lakíš. Dobyl jej druhého dne a vybil ho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče i veškerý
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
život, který v něm byl, zcela tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Libnou.

33Tehdy
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl Horám, král Gezeru, Lakíši na
infinitiv konstruktivní (vázaný)
pomoc, ale Jozue pobil jej i jeho lid, aniž by z něj nechal někoho
podstatné jméno
přežít.
34Jozue a s ním celý Izrael potom přešel z Lakíše do Eglónu, utábořili se u něj a bojovali proti němu. 35V onen den jej dobyli a vybili ho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče. Všechno
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
živé, co v něm bylo, zasvětil v onen den zkáze zcela tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Lakíšem.

36Pak Jozue a celý Izrael s ním
Pozn. 88 v tabulce na str. 1499
vytáhl z Eglónu do Chebrónu a bojovali proti němu.
37A dobyli jej a vybili ho
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče i jeho krále, všechna jeho města a všechno
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
živé, co v něm bylo. Nenechal nikoho
podstatné jméno
přežít, zcela tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Eglónem, a zasvětil zkáze jej a všechno
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
živé, co v něm bylo.

38Jozue a celý Izrael s ním se potom obrátil k Debíru a bojoval proti němu. 39A dobyl jej i s jeho králem a všechna jeho města, vybili je
Pozn. 80 v tabulce na str. 1499
ostřím meče a všechno
Pozn. 78 v tabulce na str. 1499
živé, co v něm bylo, zasvětili zkáze. Nenechal nikoho
podstatné jméno
přežít. Tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Chebrónem, tak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil s Debírem a s jeho králem; tak, jak
Pozn. 90 v tabulce na str. 1499
naložil i s Libnou a s jejím králem.
40Tak pobil Jozue celou zemi, pohoří i jih,
n.: Negeb; 11,16; Dt 1,7p; Sd 1,9
Šefelu i srázy,
n.: +Pisgy; srv. 12,3; 13,20; Dt 3,17p
a všechny jejich krále. Nenechal nikoho
podstatné jméno
přežít a všechno, co dýchalo, zasvětil zkáze, jak to přikázal Hospodin, Bůh Izraele.
41Jozue je vybil od Kádeš–barneje
Dt 1,2p
až po Gazu a celou zemi Gošen až do Gibeónu.
42Jozue tak všechny tyto krále a jejich zemi naráz dobyl, protože Hospodin, Bůh Izraele,
participium činné [použito často při překladu jménem; např. Jr 30,21]
bojoval za Izrael.
43Jozue a celý Izrael s ním se pak vrátil do Gilgálu do tábora.

Copyright information for CzeCSP